There are also words that become simplified and acceptable in the English language like round for around; specially for especially; and words that are shortened that sound more casual and take less time to say:
Obviously the situation varies from place to place but there are definitely pros and cons for both sides of this debate. On the one hand, this is has some validity.
In Japan, Japanese English teachers often have very little experience speaking English so their pronunciation can sometimes be quite poor. Assistant Language Teachers from English speaking countries have easily found work in Japan because the Boards of Education are trying to improve student pronunciation and native speakers have encouraged more pronunciation practice in Japanese public schools.
However, an Assistant Language Teacher from Jamaica could be replaced after a year with an instructor from Scotland. It seems like this may not be ideal because obviously people from these two English speaking countries sound entirely different so the model pronunciations they give will not be the same.
When teaching a language, consistency is important so there are some problems with this approach. On the other hand, in countries such as the Netherlands, English teachers often have very good English pronunciation and therefore students do not really need a native speaker to model sentences for them.
Good English pronunciation does not mean using a British or American accent; if a teacher is Italian, an Italian accent is perfectly acceptable as long as the words are being pronounced correctly. Accents are not an indication of poor teaching but of where a person is from.
At any rate, audio and video clips demonstrating proper English pronunciation are readily available and should be used by every ESL teacher to give students a chance to hear other voices.
This does not mean that recordings can replace native English speakers or teachers with good pronunciation; it is simply another tool that teachers can use in their classrooms.
While this is a good rule for teaching a language, this approach can be frustrating for students especially those who are older and beginners. It is often helpful for students to be able to ask questions in their native language or to draw parallels between their language L1 and English.
An English native speaker may not be able to clearly communicate more complex ideas and structures to students especially if his understanding of the local language is limited. In contrast a teacher who is fluent in the local language will have an easier time completing these tasks and will often be able to relate to and manage students more effectively too.
It seems foolish to assume that just because someone speaks English they can teach it effectively.
Without training in classroom management and lessons in English grammarnative speakers cannot be effective ESL instructors.
They may be able to speak the language but explaining it is an entirely different matter. If a native speaker is a qualified educator, then they will have an advantage but when teaching abroad, as mentioned above, it is also beneficial to be able to communicate with students in their native language.
When native English speakers are paired with local teachers, students have the best of both worlds.
It seems that both native English speakers and non-native English speakers can take steps to improve as teachers. Native English speakers who want to teach English as a Second Language need to study on their own or enroll in a course to help them improve in certain areas.
They should keep reference material on hand so that they can find the answers to difficult questions when they arise and study the basics of the native language. Non-native speakers may have to get more practice speaking English but this has become much easier with the invention of programs like Skype.ph-vs.com ph-vs.com is a free site for finding speaking partners to practice ph-vs.com looks like it is supported by ads and donations, but the ads are not intrusive.
The site is clean and simple, and very fast to load. Learn to Speak Casual English Every Day Like a Native English Speaker.
What is casual speech? Casual speech is the way you talk with others who are close to you or in everyday informal situations like riding the bus, shopping at the store, chatting on the phone, and talking to . Important part, you have to live in the target language, get rid of your native language, need a commitment.
Without changing country and way of life, it quite impossible to speak like a native. No one speak like a native while learning a language, it happens when we lived in the language. How to Communicate with a Non Native English Speaker. Not all non-native speakers have trouble communicating in English.
Many speak at a native level, but many do not. The ability to communicate with people who speak a limited amount of. The only way to improve Spoken English is to practice with Native English Speakers.
You need to learn to "Think in English". You have to "feel" the correct way to speak English.
speaking a second language fluently and proficiently. But mostly, I just enjoyed learning a new language because I liked it and I thought was a beautiful language. Although I do have to admit that at Three Keys To Speaking English Like A Native.